calque - ορισμός. Τι είναι το calque
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι calque - ορισμός

WORD OR EXPRESSION ADOPTED FROM A FOREIGN LANGUAGE BY TRANSLATION OF ITS CONSTITUENT MORPHEMES
Loan translation; Calques; Calquing; Loan-translation; Word-for-word; Root-for-root; Root-for-root translation; Morphological calque; Calqueing; Loan blend; Partial calque

Calque         
·vt ·see 2d Calk, ·vt.
Calque         
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language.
loan translation         
¦ noun an expression adopted by one language from another in a more or less literally translated form.

Βικιπαίδεια

Calque

In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, to create a new lexeme in the target language. For instance, the English word "skyscraper" was calqued in dozens of other languages. Another notable example is the Latin weekday names, which came to be associated by ancient Germanic speakers with their own gods following a practice known as interpretatio germanicacode: lat promoted to code: la : the Latin "Day of Mercury", Mercurii diescode: lat promoted to code: la (later "mercredicode: fra promoted to code: fr " in modern French), was borrowed into Late Proto-Germanic as the "Day of Wōđanaz" (*Wodanesdag), which became Wōdnesdæg in Old English, then "Wednesday" in Modern English.

The term calque itself is a loanword from the French noun calque ("tracing, imitation, close copy"), while the word loanword is a calque of the German noun Lehnwortcode: deu promoted to code: de . Calquing is distinct from phono-semantic matching: while calquing includes semantic translation, it does not consist of phonetic matching—i.e., of retaining the approximate sound of the borrowed word by matching it with a similar-sounding pre-existing word or morpheme in the target language.

Proving that a word is a calque sometimes requires more documentation than does an untranslated loanword because, in some cases, a similar phrase might have arisen in both languages independently. This is less likely to be the case when the grammar of the proposed calque is quite different from that of the borrowing language, or when the calque contains less obvious imagery.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για calque
1. Another odd expression is: '4;îň ';äĺ ńîáŕęŕ çŕđ$';ňŕ! (literally: Here‘s where the dog is buried!) This is apparently a calque from the German and involves a rather lengthy tale.
2. It may be a conflation of ňH';íóňü âđĺěH'; or đĺç';íó (to drag something out) and a calque of the French expression "to pull the devil by his tail," but how the cat got in there is anyone‘s guess.
3. In the last instance, the answer to your question may be a calque from the English: Îíŕ –– ńĺęń–áîěáŕ. (She‘s a sex bomb.) In schools, áîěá$'; or áîěáî÷ę'; are also cheat sheets: pages of test answers that get pulled out of pockets and body cavities during exams.
4. There is the simple calque íîíñåíñ (nonsense) or the native Russian âçäîð (poppycock) and ãëóïîñòè (foolishness). If you mean bullshit in the sense of empty words and promises, you can use the words òð¸ï or ïóñòÿêè. Ïóñòÿêè are "empty things" –– little nothings.